COMPARATIVE
LAW, LEGAL HISTORY,
AND THE
HOLISTIC APPROACH TO LEGAL CULTURES.
by Michele Graziadei
Facoltà di giurisprudenza, Università del Piemonte Orientale "A.
Avogadro".
1. Introduction
What can comparative law do for
legal history? The question has no obvious answer today, in our age of
specialized disciplines, such as legal history and comparative law[1]. Therefore, we need to address it
afresh[2]. In doing this, the present
contribution advances some points of view that may foster a new dialogue among
scholars who may want to cross the line between the fields of comparative law
and legal history.
As a matter of fact, though the
birth of modern historiography owes much to the development of comparative
studies in the field of law[3], most legal history today is
written without paying regard to comparative legal studies. The same is true
for comparative law: comparative law scholarship seldom delves deeply into the
historical dimension of the law, but rather focuses on the present alone.
Of course, there are welcome and
important exceptions to this attitude in both comparative law and legal
history, and I will turn to them while discussing my opening question. Nevertheless,
the relationship between comparative law and legal history, though often
stressed[4], is seldom explored by the majority
of contemporary legal historians and comparativists.
It is not my task to investigate
the causes of this state of affairs. I am content to note that, at least in
Europe, legal history shares the fate of
comparative law. Both disciplines feature in a cursory way, if at all, in the
literature which is devoted to the exposition of the law for the benefit of
students or practicing lawyers. Thus, the rarity of the historical
and comparative perspective on the law produces a dim awareness of the law we
live by.
This last remark leads me to the
topic examined in the following pages. How can comparative law contribute to
legal history, and thus eventually lead to a better understanding of the law?
Comparative law may influence the
practice and the study of legal history in (at least) three ways.
First, the comparative study of
different historical facts may help to define the various factors that cause a
certain historical outcome. Sometimes this is perceived as the only proper exercise
in comparative legal history. It is easy to agree with this view, but there are
reasons to believe that such a use of the comparative method is just one of the
possible uses of the comparative law approach to legal history.
Second, comparative law can help
legal historians to appreciate the extent to which the history of law is a
story of give and take, of trade in legal rules, institutions and doctrines,
across frontiers.
Third, comparative law may shape
historiography by providing a critical assessment of each historiographical
tradition.
These various products of the
comparative approach to legal history can hardly be separated. Yet, for the
sake of analytical clarity, it is better to consider them one by one. The
potential impact of the first one is addressed by other contributions to this
symposium[5]. Thus I will concentrate on the
second and on the third contribution that comparative law can make to legal
history.
2. Comparative
Law, Diffusionism, and Legal History.
Any legal historian knows several
examples of how institutions, doctrines and legal rules, which are present in a
given territory, have their roots elsewhere. The best known examples of this
complex phenomenon, in the history of law before the enactment of the civil
codes, are provided by the diffusion of the Roman law in the Middle Ages[6]. Closer to us in time, the adoption
of the civil codes by countries that have different social and economic
structures[7] and the expansion of the common law
throughout the world[8] are other illustrations of the
dimensions of this dynamic.
From the comparative lawyer’s
point of view, however, one may ask whether all the implications of the growth
of the law by diffusion[9] have been really appreciated by
legal historians. Could new historical
discoveries be inspired by researches that make the most of the diffusionist
thesis ? Possibly yes, provided that scholars are ready to
acknowledge that the circulation of legal models and legal transplants may have
taken place even across boundaries that today are perceived as difficult to
cross.
The instances that come to my
mind in this respect are the exchanges between the civil law and the common law
world. Their study may cast new light not only on the history of English law,
but also on the legal history of continental Europe. Obviously, the argument
advanced by the examples that follow is worth considering for other
geographical areas as well, not examined in this article.
I will not even try to give a
complete picture of what has been achieved in this field already. I just wish
to mention some studies that demonstrate the potential for discovering chapters
of continental legal history by investigating sectors of English law that are
commonly perceived to be rooted in English precedents, decided by English
Courts, in accordance with English law.
Starting from the topic of
contracts, the comparative study of the origins of the so-called ‘mailbox rule’
in the formation of contracts has generated interesting results. According to
English law, acceptance of an offer by letter takes effect when the offeree
despatches it by post rather than when it reaches the offeror[10]. Common lawyers consider this rule
an exception to the principles governing the formation of contracts. Hence, it
is frequently presented as an English peculiarity[11]. It now appears that the English
rule was in tune with the communis opinio of the authors of the ius commune
and with decisions of the courts of pre-unitary Italy[12]. In the same vein, the origins of
the English undisclosed principal doctrine can be found in the civil law world.
According to this doctrine, an undisclosed principal may sue or be sued on any
contract made on his behalf by his agent acting within the scope of his actual
authority[13]. The undisclosed principal
doctrince is clearly at variance with the English rules of privity of contracts
according to which only a party to a contract may sue or be sued on it. Even as
an exception, however, the doctrine is unusual, since the principal is not
mentioned, nor indeed contemplated by one of the contracting parties, and
furthermore because he takes liabilities as well as rights under the contract[14]. The
undisclosed principal doctrine also blatantly contradicts the
“Offenkundigkeitsgrundsatz”, which governs the relations between principal
agent and third party, in accordance with the theory of Stellvetretung,
and the similar principle accepted in other civil law countries. Yet, from a
historical point of view, the rules currently grouped together under the label
”undisclosed principal doctrine” are far from being an English peculiarity. They
are not a deviation from the approach prevailing in continental Europe before
the era of the Codes. Quite to the contrary, they correspond to rules and
doctrines that have left traces in some continental codes[15], and that were an integral part of
the ius
commune[16]. Going further back in time, even
the delictual origins of the English law of contract need rethinking after the
relevant canon[17] and civil law[18] sources are examined. Once more,
the development of contract law under the guise of delictual forms of actions
has been presented as a very English achievement[19]. Yet, the comparative study of
contract doctrines shows that the idea of sanctioning the deliberate breach of
a promise as a wrong was also at work on the Continent in the thirteenth
century, and beyond, whenever the requirements to make a naked pact binding
were lacking.
All these studies tackle
specific points of the history of contract law to show that the English
experience is far less insular than it is commonly assumed. Yet, their
importance for legal historians who investigate the past of continental Europe
is that they cast light on forgotten episodes of our history. Other studies
show how vast and how deep the communication of doctrines and rules related to
contract has been across the Channel. I am referring to the works of Gordley[20], Simpson[21] and Zimmermann[22]. To be sure, one may argue that the
law of contract is in itself a cosmopolitan subject[23], and that results obtained in that
field cannot be easily duplicated in other fields. The reply to such an
argument is twofold. First, we will simply not know what we miss until we map
those other fields as well. Until then, we are left to mere speculation which
is a rather poor substitute for actual knowledge. Second, the law of torts and
the law of property are as promising as subjects of inquiry as the law of
contract, judging by what has been done so far[24]. Indeed,
Lupoi’s study of the roots of European law[25] invites us to
consider under a new light the very problem of the origins of the distinction
between English law and continental legal systems.
Do all these scholarly
contributions mean that we already live in the best of all possible worlds?
Studies like those mentioned are
still the exception rather than the rule. Furthermore, some of them are not
comparative in the full sense of the word, because they do not systematically
explore an area of the law with regard to two or more legal systems in order to
draw comparative conclusions. Nevertheless, they are written by authors who
make sense of their subject in the light of their knowledge of a different
legal system, which is the basis of all comparison.
Another critical remark that is
sometimes levelled against these studies is that they are too ‘narrow’[26]. Narrow they certainly are. They
are narrow just as inquiries into lineage systems are ‘narrow’ compared to the
general field of anthropology. But nobody thinks that the study of lineage
systems should be abandoned because it is narrower than the study of anthropology
in general. The alternative to the studies mentioned above is (or, rather, was)
all too often contentment with vague generalities. Though ‘narrow’, the studies dedicated to technical aspects
of some branches of the law should be taken seriously - especially by those who
argue that legal change depends mainly on economic or social factors. Of
course, this kind of research does not exhaust the field of comparative law. The
focus can be on the wider picture, e. g. on the attitude towards foreign legal
experiences as a factor shaping the legal consciousness of a given country[27], or on the problems involved in law
reform by the import or export of legal models[28]. The examples collected above
simply show that the writing of legal history is flawed if it fails to take
into account the circulation of legal models. If this is correct, then we must
critically assess the methodological assumptions that lead to underrate the
impact of such phenomena on the evolution of the law.
3. Comparative Law as a Critical
Perspective on the Historiographical Canon.
So far, I have presented the
obvious case for the use of comparative law research by legal historians.
However, despite these uses, the
principal contribution of comparative law to legal history probably lies
elsewhere. Comparative law can operate as a
critique of, and an aid to overcome, the dominant modes of thought shared by
the scholarly community of legal historians.
Legal historians trained solely
in the study of their own legal tradition are inclined to share the
preconceptions that shape the legal culture
they belong to.[29]. Indeed, because historians (like
the rest of the people) live in society and partake its culture it is possible
to argue that historiography is a form of narrative driven by tradition, rather
than an exercise in objectivity[30]. This late critique of the
Enlightment is now knocking at our door[31]. It certainly knocks at the door of
comparative legal studies when their object is recast in subjective terms. To
put it as Ewald[32] brilliantly did: what was it like
to try a rat ? Or, more explicitly, what is it like to think like an American,
or a German lawyer[33] ?
More often than not, attempts to
answer this questions embrace an holistic approach to the understanding of
legal cultures. By holism, in this context,
I mean any theory according to which an account or an interpretation of a part
is impossible, or at least inadequate, without reference to the whole to which
that part belongs to[34].
To be sure, the radical version
of holism holds that it is impossible to know what is it like to think like an
American or an Italian lawyer unless that condition is experienced in the first
person, that is to say, unless one actually becomes an American lawyer, or an
Italian lawyer[35].
Milder versions of holism start
from the premise that comparative law does not achieve its aims if it fails to
explain why lawyers belonging to a certain culture think the way they do. This,
however, cannot be discovered by pursuing the study of legal rules alone
because they are unintelligible without exposing the factors influencing their
understanding[36]. The key factor on which to focus
would then be the collective memory[37] of those engaged with the law. This
memory sets the stage for individual action in the law. Hence, to make sense of
the legal cultures of the world we should concentrate on this component of the
law, rather than on anything else. This theory has far-reaching consequences. First,
the holistic approach to legal cultures dispenses its proponents from
systematic investigation of the rules followed in a given society. Second, such
an outlook on the law downplays the role of legal transplants or the
circulation of legal models as a factor of legal change. From the holistic
perspective, the study of such phenomena cannot reveal much about the
distinctive features of a legal culture.
In an sense, holism reverses the
narrow approach which defines the law solely in terms of rules. Yet, just like
that approach, it also pays scarce attention to aspects of the law that make up
the legal world. It too, therefore, entails a simplification of comparative law
studies. In the end, therefore, this predicament fails to tell us all that we
can learn by comparing the world’s legal systems[38].
Nevertheless, the question
raised by this proposal to rethink the comparative effort is far too important
to be ignored by comparative law scholars and legal historiians alike.
Hence, is it true that nobody
can trascend the cultural horizon in which he or she is immersed ?
As long as a clear yardstick to
measure an artifact like a "cultural horizon" is not provided, the
question cannot be answered as well with a clear yes or no[39].
In any case, the acquatic
metaphor of "immersion" with regard to (legal) culture dramatically
underscores the multiplicity of cultural experiences that we are constantly
exposed to. Yet, under the lense of anthropology, the integrity of ”culture”
turns out to be a myth for most societies [40]. It is a myth even though the
intellectual life of the whole (or a segment) of the population is unable to
understand it as such. This conclusion holds true for law as well. Comparativists
know all too well that what can be properly termed German, French, English or
Italian law is actually only a fraction of what currently goes under that name[41]. To
a great extent, these legal systems share a common stock of rules,
institutions, legal concepts and ideas. None of them is wholly and exclusively
German, French, English or Italian . Tomorrow's lawyers will be
puzzled to learn that, on the verge of the third millenium, there were still
people who thought otherwise.
I am neither saying that the
myth of the integrity of (legal) culture – which goes hand in hand with the
holistic approach - is meaningless, nor that mythology is not worth scientific
study.
Quite to the contrary,
foundational myths are among the most powerful narratives legitimizing the law.
Moreover, to understand what the law is about it
is important to capture its mythological underpinnings, whatever we
think about them[42].
What I am saying is that
mythology cannot be taken as a substitute for historical research[43]. Historical research must tackle
all that has happened in the past, in all its complexity. This may involve the
investigation of facts that are unsettling or disturbing for today’s
understanding of who we are, or where we stand, and eventually for our memory
of the past[44].
This brings me back to my main
point: how can we free ourselves from the conventional wisdom?
Tradition is something that
people accept, reject, shape troughout their lives[45]. One of the ways in which this
happens is through engagement in critical activities that lead to reconsider
traditional modes of thought. It is undeniable that much history, including
legal history, has been written along these
lines. It has been written against tradition, or against the
current, by testing received opinions against the findings of historical
research[46].
Scholars who have devoted their
energies to comparative law are involved in the
same enterprise. When comparative lawyers argue that the ultimate aim of their
discipline is to acquire better knowledge of their own law, rather than of the
foreign law, they refer to this experience[47]. There is nothing paradoxical in
the claim that the main purpose of comparative law is to get a better knowledge
of the legal system in which the comparativist is situated[48]. Yet,
this does not happen because the legal system from which the
comparative lawyer comes and the foreign law are the same. It happens because they are different. Such difference
allows the comparative lawyer to approach his own law as a new object of study.
The exposure to the foreign law provides an exit or an escape from the familiar
intellectual landscape. Coming back to it, the comparative lawyer appreciates
things that he or she was bound to ignore before. Hence, the praesumptio
similitudinis, which is sometimes presented as the methodological
polar star of the comparativists[49], is really at loggerheads with one
of the main purposes of the comparative exercise: to fully realize the variety
of possible approaches to a given problem.
Those who take this way out of
tradition and enter the field of legal history can have an enormous influence
on the orientation, or re-orientation, of legal historiography. The application
of comparative law skills to historical research has indeed contributed to the critique and the
re-orientation of legal historiography in my country. The most remarkable
instance of a fruitful exchange between the two disciplines concerns the
history of the courts of law in pre-unitary Italy.
From the end of World War II
until the late sixties, Italian legal historians paid no attention to the
existence and the activity of the courts of law which operated in pre-unitary
Italy. The legal historians’ lack of interest in the courts that had dominated
the life of the law during the last phase of the ius commune was not
inexplicable. Post-war Italian legal academia held the conviction that court
decisions were not a proper object of scientific study. Legal historians shared
this point of view. The scholar who eventually buried this historiographical
convention - the late Gino Gorla - held
the chair of comparative law at the University of Rome. Gorla, who devoted the greatest part of his
life to the comparative study of the common law and the civil law, unveiled the
importance of the activity of these courts between the sixteenth and the
nineteenth centuries[50]. After Gorla, Italian legal
historians stepped in and now we have a substantial literature on this
fascinating topic[51]. In this case the contribution of
the comparativist to legal history consisted mainly of taking the bold step
that no lawyer educated solely in the orthodoxy of post-war Italian legal
thought could take: i.e. to recognize that court decisions could be a source of
law.
Today, several comparativists
and legal historians in Italy pursue this dimension of comparison. Furthermore,
the law curriculum in Italy now provides students with many occasions to
benefit from this approach[52]. But Italy may just be part of a
wider movement, as international research initiatives bringing together
comparative lawyers and legal historians flourish[53].
In today’s Europe, the study of
the past need not be the study of how we were or, even worst, of how we shall
be. It can be the study of how different they - our ancestors, if you like -
were from us[54]. The step in this direction -
towards the study of the past as another country - entails the same exit and
return to the familiar landscape of contemporary law that comparativists experience
when they approach contemporary foreign legal systems. The awareness of this
common experience may provide a firmer ground for our discussions, and open up
new fields of research.
[1] When legal history was emerging as a specialized
subject in England F.W. Maitland himself, the patron saint of English
historians, proclaimed that "history involves comparison": F.W.
Maitland, Why the History of English Law is Not Written, in The
Collected Papers of Frederic William Maitland, edited by H.A.L. Fisher, I, 1911, 480
ff., at 488. Maitland was certainly not the only one to hold such a belief in
his time. Donahue,
Comparative Legal History in North America, Tijdschrift voor rechtsgeschiedenis
(TR), 1997, 1 ff., p. 9 ff., now points to the danger of lack of
professionalism, of historical professionalism, by those who enter the field of
comparative legal history, given the demanding standards of modern historical
scholarship. The risk is certainly there, and Maitland, was aware of it as Donahue
shows. On the other hand, one may question whether such modern standards are
truly satisfied by studies which ignore relevant sources because they relate to
different geographical areas.
[2] The present relationship between comparative law and
legal history in various jurisdictions are examined in the contributions
presented to the XVth International Congress of Comparative Law, Bristol, 1998,
sect. I.A. The only national report available to me at the end of 1998 is: Reimann
& Levasseur, Comparative Law and Legal History in the United
States, in Georges
A. Bermann, Symeon C. Symeonides, American Law at the End of the 20th
Century: U.S. National Reports to the XVth International Congress of
Comparative Law, 46 American Journal of Comparative Law (AJCL) (1998),
Supplement, 1 ff.
[3] Donald R. Kelley,
Foundations of Modern Historical Scholarship, Language, Law and History in the
French Renaissance, New York, 1970; id., History, Law, and the Human Sciences:
Medieval and Renaissance Perspectives, London, 1984; John G. A. Pocock, The
Ancient Constitution and the Feudal Law. A Study of English Historical Thought
in the Seventeenth Century, repr. with retrospect, 1987.
[4] Kötz, Was erwartet die Rechtsvergleichung von
der Rechtsgeschichte ?, Juristenzeitung, 1992, 20 ff.
[5] Luig, Was kann die Rechtsgeschichte der
Rechtsvergleichung bieten ?, in this Review. See also Donahue (n. 3); Gilissen, Histoire comparée du droit:
l’experience de la Société Jean Bodin, in: Mario Rotondi, Buts et méthodes du droit
comparé, Inchieste di diritto comparato, 2, 1973, p. 255 ff.
[6] The series Ius Romanum Medii Aevi was launched to
give a full picture of the topic, but it was left incomplete. The literature on
the subject is now so vast that it cannot be compressed in a footnote. For references see: Hermann Lange, Die Anfänge der Modernen
Rechtswissenschaft, Bologna und das frühe Mittelalter, 1993, on the later
period: Helmut
Coing (ed.), Handbuch der Quellen und Literatur der neueren
europäischen Rechtsgeschichte, 8 vols., 1973-1988.
[7] Pio Caroni,
Saggi sulla storia della codificazione, 1998. Konrad Zweigert/ Hein Kötz, An Introduction to Comparative Law, I, 2nd ed., trans. by Tony Weir,
1987, ch. 8, pp. 100 ff., 159 ff., 184 ff.; Alan Watson, The Making of the Civil Law,
1981, ch. 8, esp. p. 121 ff.
[8] See the surveys by Rudolf B. Schlesinger, Hans W. Baade,
Peter E. Herzog, Edward M. Wise, Comparative Law. Cases - Text - Materials, 6th ed.,
1998, p. 292 ff.; Zweigert/Kötz (n.7) I, ch. 18, p. 226 ff.
[9] The study of the general features of this phenomenon
is linked to the names of Alan Watson and Rodolfo Sacco. For some of Watson’s
numerous works on the topic: Alan Watson, Legal Transplants, An
Approach to Comparative Law, 1st ed. 1974, 2nd ed. 1993; id.,
Society and Legal Change, 1977; id., Sources of Law, Legal Change and
Ambiguity, 1984; id., The Evolution of Law, 1985; id., Aspects of Reception of
Law, 44 AJCL 335 (1996); Sacco's contributions include: id., Définitions savantes et
droit appliqué dans les systèmes romanistes, Revue internationale de droit
comparé (RIDC), 1965, 827 ff.; id., modèles français et modèles allemands
dans le droit civil italien, RIDC, 1976, 225 ff.; id., Introduzione al diritto
comparato, 1st ed. 1980, 5th ed., in Trattato di
diritto comparato diretto da Rodolfo Sacco, 1992. (an abridged version of this
essay was published French: id., La comparison juridique au service de
la connaisance du droit, 1991 and in English, id., Legal Formants: A
Dynamic Approach to Comparative law, 39 AJCL 1, 343 (1991)); id.,
La circulation des modèles juridiques, Rapport géneral, in: Académie
internationale de droit comparé, Rapports généraux, au XIII congrès
international, Montreal 1990, 1992, p. 1 ff.; The views of Sacco and Watson are
compared by Ferreri,
Assonanze transoceaniche, Quadrimestre, 1993, 172 ff.; Monateri, The ”Weak Law”:
Contaminations and Legal Cultures, in: Italian National Reports to the XVth
International Congress of Comparative Law, 1998, p. 83 ff., esp. at p. 90 ff. (a
thought provoking-essay). For recent assessments of Watson's work see Ewald,
Comparative Jurisprudence (II): The Logic of Legal Transplants, 43 AJCL (1995)
489.
[10] Adams v. Lindsell (1818)
1 B. & Ald. 680 = 106 E.R. 250. For the comparative discussion of this rule
see Hein
Kötz and Axel Flessner, European Contract Law, vol. 1, by Hein Kötz,
trans. by Tony Weir, 1997, p. 22, according to whom it: "…is far from
obvious why an acceptance should be effective any earlier than an offer or any
other declaration of intention.".
[11] See, e.g., Eörsi, Problems of Unifying Law on the
Formation of Contracts for the International Sale of Goods, 27 AJCL 311 (1979),
315, p. 317. Zweigert/Koetz (n.7), II, p. 38, refer to the mailbox rule
as the "special rule of the Common Law".
[12] Carlini, La formazione
del contratto tra persone lontane: un aspetto della revisione della
comparazione tra common law e civil law, nel quadro di un diritto comune,
Rivista trimestrale di diritto e procedura civile, 1984, 114 ff. Carlini's
substantial study notes the agreement between the English rule and the ius commune
solution, whereby acceptance becames effective the moment the declaration of
the the offeree is formed. Thus, the ius commune shared the solution which
today is considered to be "far from obvious" by distinguished
comparative lawyers. The possibility of a civilian influence on this point of
English contract law had been briefly addressed by Simpson, Innovation in
Nineteenth Century Contract Law, (1975) 91 Law Quartely Review, 247, at 261
ff.; Nussbaum,
Comparative Aspects of Anglo-American Offer and Acceptance, 36 Columbia Law
Review 920 (1936) p. 922. James Gordley, The Philosophical Origins
of Modern Contract Doctrine, 1991, at p. 45 ff., discusses the Glossators's and
post Glossator's doctrines on this issue; Peter Goodrich, Oedipus Lex,. Psychoanalysis,
History, Law, 1995, 198 ff., at 205 ff., points to Herny Swinburne, A Treatise
of Spousals, or Matrimonial Contracts, 1st ed., London, 1686, 2nd
ed., London 1711, p. 63, for an early English discussion of the rule with
respect to marriage contracted inter absentes. On Swinsburne: John H.
Baker, Monuments of Endless Labours: English canonists and their
Work, 1300-1900, 1998, p. 57 ff.
[13] For a full statement of the rule and its analysis see
Bowstead and Reynolds on Agency, 16th ed. by Francis M.
B. Reynolds, 1996, p. 408 ff.
[14] Bowstead and Reynolds (n. 13), p. 410.
[15] See the Spanish cdigo de comercio, art. 287: ”El contrato hecho por un factor en nombre proprio, le obligar directamente con la persona con quien lo hubiere celebrado; mas si la negociacin se hubiere hecho por cuenta del principal, la otra parte contratante podrà dirigir su accin contra el factor o contra el principal.”.
[16] Lupoi,
Elementi di ”civil law” nell’ ”agency”: la terminologia, Foro italiano, 1980,
V, 137; id.,
”Agency”, in Enciclopedia giuridica, I, 1988. Cp. Munday,
A Legal History of the Factor, (1977) 6 Anglo- American Law Review 221.
[17] Helmolz, Assumpsit and
Fidei Laesio, (1976) 91 Law Quartely Review (LQR) 406; id., Contracts and the
Canon Law, in John Barton (ed.), Towards a General Law of Contract, 1990,
p. 49 ff.
[18] Graziadei, Il patto e il dolo, in Scritti in onore di Rodolfo Sacco, I, 1994, p. 587 ff.
[19] See, e.g., René David, Les grands systèmes de droit
contemporains, 5th ed., 1973, p. 333-334.
[20] Gordley, The
Philosophical Origins of Modern Contract Doctrine, 1991.
[21] Simpson (n. 12).
[22] Reinhard Zimmermann, The
Law of Obligations, 1990.
[23] This is a recurrent theme in the literature dedicated
to the law of contract. See, most recently, Berger, International Arbitral Practice
and the UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts, 46 AJCL 129
(1998), p. 132: "Contract law has always been the most promising subject
matter in comparative legal science.".
[24] On the history of the tort of defamation, Richard H.
Helmholz, Select Cases on Defamation to 1600, Selden Society
Publications, vol 101, 1985. The history of the tort of negligence also
deserves to be considered from this perspective. For a first approach: Elliot,
Degrees of Negligence, 6 Southern California Law Review 91 (1933). The aspect
of property law which is now attracting attention is the law of trusts. See the
recent collection of essays by Richard H. Helmholz and Reinhard
Zimmermann (eds.), Itinera fiduciae, 1998. On the partitions
of the law of property: Meijers, La realité et la personalité dans
le droit du nord de la France et dans le droit anglais, in E. M. Meijers, Etudes d'
histoire du droit, I, edited by R. Feenstra et H.F.W.D. Fisher, 1956, p.
228 ff. On English, French and Jewish practices of borrowing and security: Shael Herman,
Medieval Usury and the Commercialization of Feudal Bonds, 1993. A vast program
of investigations including other sectors of the law is outlined in Gorla and
Moccia, A 'Revisiting' of the Comparison between 'Continental law'
and 'English Law' (XVI-XIX Century), (1981) Journal of Legal History 147.
[25] Maurizio
Lupoi, Alle radici del mondo giuridico europeo, 1994. The English translation of this book is forthcoming by
Cambridge University Press.
[26] See, for example, Van Hoecke and Warrington, Legal Cultures
and Legal Paradigms: Towards a New Model for Comparative Law, (1998) 47
International and Comparative Law Quarterly 495, p. 520 ff.
[27] See Mathias Reimann, Historische Schule und
Common Law. Die deutsche Rechtswissenschaft des 19. Jahrhunderts im amerikanischen
Rechtsdenken, 1993; Reiner Schulze (ed.), Französisches
Zivilrecht in Europa während des 19. Jahrhuderts, 1994; Wolfgang Pggeler, Die deutsche Wissenschaft vom englischen Staatsrecht. Ein
Beitrag zur Rezeptions- und Wissenschaftsgeschichte, 1748-1914, 1995; Reiner
Schulze (ed.), Rheinisches Recht und Europäische
Rechtsgeschichte,1998.
[28] It is not difficult to predict that in order to
understand how the law changed in transition countries, tomorrow’s legal
historians will have to investigate the impact of pratices like those described
and discussed by John C. Reitz, Reciprocal Influences and Evolving Legal
Systems, General Report to the XVth International Congress of Comparative Law,
Bristol, 1998; Ajani, By Chance and by Prestige: Legal Transplants in
Russia and Eastern Europe, 43 AJCL 93(1995); Ann Seidman and Robert B.
Seidman, State and Law in the Development Process, 1994, p. 44 ff.
[29] Anthropology shows that we perceive the existence and the operation of cultural models only when we are exposed to models different from our own. For a classical introduction to the idea: Lewis H. Morgan, Systems of Consanguinity and Affinity of the Human Family, 1871, p. 39. On the current the current methodological debate: Francesco Remotti, Noi, primitivi. Lo specchio dell'antropologia, 1990.
[30] For an influential statement of this opinion see Hans-Georg
Gadamer, Wahrheit und Methode. Grundzüge einer philosophischen Hermeneutik, 1st ed.
1960, 6th ed., 1990, at 281 ff., espec. 287 ff. To be sure, Gadamer's interpretive boundaries
are not sealed, because they can always adopt more inclusive viewpoints (id.,
Truth and Method, 271 and 273). Yet, despite such assertions, Gadamer considers
tradition as an homogeneous whole, free from conflicting orientations, dead
ends, and clean starts. For historians’ evaluations of Gadamer’s positions: Reinhart
Koselleck, Hermeneutik und Historik, 1987; Hayden White, The Question
of Narrative in Contemporary Historical Theory, (1984), reprinted in id.,
The Content of the Form. Narrative Discourse and Historical Representation,
1987, p. 26 ff.
[31] Where it
asks to be welcomed because it has the merit of stating explicitly what is
otherwise all too often unconsciosly assumed. As Gadamer puts it: "Every encounter with tradition that takes
place within historical consciousness involves the experience of the tension
between the text and the present. The hermeneutic task consists in not covering
up this tension by attempting a naive assimilation but consciously bringing it
out." (my citation is to Hans-Georg Gadamer, Truth and Method, 2nd
ed., tr. by William
Glen-Doepel, 1979, 273).
[32] Ewald, Comparative
Jurisprudence I. What Was it Like to Try a Rat ?, 143 University of
Pennsylvania Law Review 1889 (1995).
[33]Cp. Ewald (n. 32), p. 1896, 1939 ff. The way
the question is framed reflects what leading American law schools are supposed
to do, i. e. to teach their students to "think like a lawyer".
[34] Cp. Thomas Mautner, A Dictionary
of Philsophy, 1996, 192-193; Robert Audi, The Cambridge Dictionary of
Philosophy, 1995, 335 ff.
[35] See, e.g., Legrand, Europen Legal Systems are not
Converging, (1996) 46 International and Comparative Law Quartely, 52, at 78:
"But my point is that no matter how acute the insight he brings to bear on
Italian law, the English lawyer will necessarily think differently from the
Italian-lawyer-understanding-Italian-law, that he will of necessity not think
as an Italian lawyer. The English lawyer will, therefore, never understand
Italian law on its own terms, that is, in the way Italians do given the way it
appears to them; he will never trascend his acculturation.".
[36] Ewald (n. 32), 1947,
2146.
[37] I‘m referring to such shared
notions that are the key to collective or national identity. These notions are
inherently selective, and therefore exclusionary of actual events, ideas and
memories that are at odds with the mainstream representation of „who we are“. For
a discussion of the distinction between individuelles and kollektives Gedchtnis by a German author
see Jan
Assmann, Das kulturelle Gedchtnis: Schrift,
Erninnerung und politische Identitt in fruhen
Hochkulturen, 1992, 34 ff. The seminal contributions on this topic are by
Maurice Halwachws. See id., Les cadres sociaux de la mémoire,
1924 (German translation: id., Das Gedchtnis und seine
soziale Bedingungen, 1985). To be sure, aspects of the cultural heritage or
shared cultural events may be invented and then naturalized as historical. Cp. Eric J.
Hobsbawm and Terence Ranger (eds.), The Invention of
Tradition, 1983.
[38] Cp. Sacco, Legal Formants (n. 9). Sacco
insists on the multi – layered structure of the law and the need to take into
account all its formants when comparing legal systems. With specific reference
to Ewald’s essay: Zekoll, Kant and Comparative Law - Some Reflections on A
Reform Effort 2719 (1996), p. 2742 ff.
[39] Nevertheless, those seeking light from philosophy in
these matters can argue for the possibility of (imperfect) communication among
peoples having different cultures: Popper, The Myth of the Framework, (1976),
reprinted in Karl R. Popper, The Myth of the Framework.. In Defence of
Science and Rationality, edited by M.A. Notturno, 1993, p. 33 ff.; Curran,
Cultural Immersion, Difference and Categories in U.S. Comparative Law, 46
American Journal of Comparative Law 43 (1998) 50 ff.; or to recognize the
possibility of comparative evaluation of cultures: Alasdair MacIntyre, Whose
Justice ? Which Rationality ?, 1988. On MacIntyre' s approach to the problem of
cultural conmmensurability see Tate, The Hermeneutic Circle vs. the
Enlightment, Telos, 1998, 9 ff.
[40] The explicative value of "culture" as a
category has come into question among anthropologists. With specific regard to
the legal context see: Cotterrell, The Concept of Legal Culture,
in David
Nelken (ed.), Comparing Legal Cultures, 1997, p. 13 ff.; Friedman,
The Concept of a Culture: a Reply, ibidem, p. 33 ff. But the present
reservations about the validity of the category do not concern the insight that
"culture" is the resultant of opposite tensions, rather than of
factors pointing in the same direction: Pietro Rossi (ed.), Il concetto di
cultura, Torino, 1970.
[41] The point is forcefully made by Gordley, Comparative Legal
Research: its Function in the Development of Harmonized Law, 43 AJCL 555
(1995), 561 ff., and, from a different angle, by Ugo Mattei, Comparative Law
and Economics, 1997.
[42] For various approaches and results on this issue: Gordley,
Myths of the French Civil Code, 47 AJCL 459 (1994); Peter Fizpatrick, The
Mythology of Modern Law, 1992.
[43] The birth of historiography in ancient thought is inextricably connexed with the perception of this distinction. See, e. g., Dionysius of Halicarnassus on Thucydides, who: "…differed from the earlier historians (…) by his exclusion of all legendary material and his refusal to make his history an instrument for deceiving and captivating the common people …" (Dionysius of Halicarnassus, The Critical Essays in Two Volumes, I, with an English translation by Stephen Usher, 1974, c. 6). On the place of myths among the Greeks and in our culture: Carlo Ginzburg, Mito. Distanza e menzogna, first published in S. Settis (ed.), I Greci, I, Noi e i greci, 1996, repr. in Carlo Ginzburg, Occhiacci di legno - Nove riflessioni sulla distanza, 1998, p. 40 ff.
[44] By the same token, the difference between collective
memory and historiography vanishes when the desire to roll history into the
European flag guides the discovery of a common European past: Osler,
The Myth of European Legal History, Rechtshistorisches Journal, 1997, 393. Yosef Hayim
Yerushalmi, Zakor. Jewish History and Jewish Memory, 1992, shows
that even societies jealously preserving the memory of the past as key to
individual and collective identity may be indifferent to historiography. Once
more, this is evidence that collective memory and historiography may have
little in common.
[45] The recent proposals aiming at the revision of the
classification of the world's legal systems into various families may be
considered paradigmatic in this respect. Such proposals do not merely reflect
the need to take into account the changes in the world's panorama produced by
the fall of the Soviet Union and its empire. They also spring from the desire
to reformulate the place occupied in the world by each jurisdiction along lines
that demonstrate an increased awareness of the common features of the
"Western legal tradition". Yet, just two or three decades ago the
perception of those features was hardly as acute as it is today. Cp. Mattei,
Three Patterns of Law: Taxonomy and Change in the World's Legal systems, 45
AJCL. 5; Gordley,
Common law und civil law: ein überholte Unterscheidung, (1993) 1 Zeitschrift
für europäisches Privatrecht 498. The current debate over the history of
European private law is also illustrative of the changing attitudes towards the
traditional boundaries of the subject. See on this topic the contributions by Schulze,
Strukturwandel des Privatrechts und Rechtsgeschichte, in: Pio Caroni and Gerhard
Dilcher, Norm und Tradition. Welche Geschichlichkeit für die
Rechtsgeschichte ?, 1998, p. 257 ff.; id., Vom Ius Commune bis zum
Gemeinschafstrecht - das Forschungsfeld der Europäischen Rechtsgeschichte, in Reiner
Schulze (ed.), Europäischen Rechts - und Verfassungsgeschichte,
1991, p. 3 ff.; Brauneder, Europäisches Privatrecht - aber was ist es ?,
Zeitschrift für neuere Rechtsgeschichte, 1993, p. 225 ff.; Zimmermann, Der europäisches
Charakter des englischen Rechts: historische Verbindungen zwischen civil law
und common law, (1993) 1 Zeitschrift für europäisches Privatrecht 4; id.,
Savigny's Legacy: Legal history, Comparative Law, and the Emergence of a
European Legal Science, (1996) 112 LQR. 576; Ascheri, Eine
mittelalterliche Rechtsordnung - für Heute ?, RJ 51 (book review of Paolo Grossi,
L'ordine giuridico medioevale, 1995); Reimann, Who is Afraid of the Civil Law ?
- kontinaleuropäisches Recht und Common Law im Spiegel der Englischen Literatur
seit 1500 (forthcoming in Zeitschrift für Neuere Rechtsgeschichte).
[46] See the literature cited above, n. 3.
[47] For a legal historian’s viewpoint, in a similar vein, Cordes,
Was erwartet die (mittelalterliche) Rechtsgeschichte von der Rechtsvergleichung
?, in this Review; Paolo Grossi, L’ordine giuridico
mediovale, 1995.
[48] See, e.g., John H. Langbein, The Influence of
Comparative Procedure in The United States, 43 AJCL 545 (1995): “When teaching
a course that emphasizes comparative procedure, I remind students of the
justification that was given them when they were asked to learn Latin in
school: we study Latin to learn English. So with comparative law. American law
students are not training to become lawyers or judges in Berlin or Paris. The
purpose of comparative law is to help understand what is distinctive (and
problematic) about domestic law.”. in the same sense: Mary Ann Glendon, Michael
Wallace Gordon, Christopher Osakwe, Comparative Legal Traditions:
Text, Materials and Cases, 2nd rev. ed., 1994, p. 10.
[49] Cp. Zweigert/Kötz (n. 7) who advance this
presumption for relatively ”unpolitical” areas of the law. For an enlightening
analysis of the the historical context which may have inspired this profession
of faith: Curran
(n. 37) p. 67 ff.
[50] Among the first and most important of these studies see:
Gorla,
Die Bedeutung der Präzedenzentscheidungen der Senate von Piemont und Savoyen im
18. Jahrhundert, in Ius Privatum Gentium, Festschrift für Max Rheinstein,
I, 1969, p. 103 ff.; id., I Grandi Tribunali italiani fra i
secoli XVI e XIX: un capitolo incompiuto della storia politico-giuridica d'
Italia, Quaderni de "Il foro italiano" (supplement to: Il foro
italiano, 1969, c. 629 ff.); id., L'origine e l'autorità delle raccolte
di giurisprudenza, Annuario di diritto comparato, 1970, 1, ff.; id.,
Appunti per una ricerca storico-comparativa in tema di autorità delle decisioni
giudiziali, (1970), Contratto e impresa, 1989, 605 ff.; id., I tribunali Supremi
degli Stati italiani, fra i secoli XVI e XIX, quali fattori dell' unificazione
del diritto nello Stato e della sua uniformazione fra Stati (Disegno
storico-comparativo), in: La formazione storica del diritto moderno in Europa,
Atti del terzo Congresso internazionale della Società italiana di storia del
diritto, I, Firenze, 1977, p. 447 ff.; id., La ”Communis opinio totius orbis”et
la reception jurisprudentielle du droit au cours de XVI, XVII et XVIII siècles
dans la ”Civil Law”et la ”Common Law” (Thèmes de recherche) in Mauro
Cappelletti (ed.) New
Perspectives for a common Law of Europe - Nouvelles perspectives d’un droit
commun de l’Europe, 1978, p. 45 ff.; On Gorla's career and intellectual
biography see the contributions collected in Scintillae Iuris - Studi in
Memoria di Gino Gorla, I, 1994, pp. 3-145, and his autobiographical notes, Gorla,
Ricordi della carriera di un comparatista, Foro italiano, 1980, V,1 ff.
[51] For the recognition of the importance of Gorla's
studies on the ancient Courts of law of pre-unitary italy and the literature on
theis topic see Ascheri, I grandi tribunali e la ricerca di Gino Gorla, in Scintillae
Iuris (n. 49), p. 76 ff.
[52] Comparative law became a compulsory subject in the
law school curriculum in Italy five years ago. Sacco, L'Italie en tête (à propos de l'einsegnement du droit
comparé), RIDC), 1995, 131; id., La formation au droit comparé. L'expérience italienne, RIDC, 1996, 273, explains why
and how this happened. Most comparative law courses which are taught to second
or third year students introduce them to the historical dimension of the
comparison: cp. Antonio
Gambaro and Rodolfo Sacco, Sistemi giuridici comparati, in Trattato di
diritto comparato diretto da R. Sacco, 1996; Pier Giuseppe Monateri, Il
modello di civil Law, 2nd ed., 1997; Gian Maria
Ajani, Il diritto dei paesi dell'Europa orientale, Trattato di
diritto comparato diretto da R. Sacco, 1996; id., Il modello post-socialista,
1996; Ugo
Mattei, Il modello di common law, 1996; id., Common law - il diritto
anglo-americano, in Trattato di diritto comparato diretto da R. Sacco, 1992.
[53] See, e.g., Letizia Vacca (ed.), Vendita e trasferimento della proprietà nella prospettiva storico-comparatistica, Atti del Congresso internazionale Pisa-Viareggio - Lucca, 17-21 aprile 1990, I, II, 1991; La responsabilità civile da atto illecito nella prospettiva storico-comparatistica, I° congresso internazionale ARISTEC, Madrid, 7-10 ottobre 1993, 1995; Letizia Vacca (ed.), Causa e contratto nella prospettiva storico-comparatistica, II Congresso internazionale Aristec, Palemo, 7-8 giugno 1995, 1997; The series Comparative Studies in Continental and Anglo-American Legal History/Vergleichende Untersuchungen zur kontinentaleuropäischen und anglo-amerikanischen Rechtsgeschichte and the Recueils de la Societé Jean Bodin pour l'histoire comparative des institutions are the other oustanding examples in the field.
[54] In the same vein, arguing for a larger place of
comparative law and legal history in the law school curriculum, Pennington,
The Spirit of Legal History, 64 University of Chicago Law Review 1097 (1997),
1115: "If legal history deserves such a place in the curriculum of today's
law schools, it must earn it by producing books that not only restore memories
of forgotten jurists, doctrines and practices, but that also provide different
ways of thinking about law.".